Add parallel Print Page Options

When[a] Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform[b] some miraculous sign.[c] So[d] Herod[e] questioned him at considerable length; Jesus[f] gave him no answer. 10 The chief priests and the experts in the law[g] were there, vehemently accusing him.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:8 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 23:8 tn Grk “to see some sign performed by him.” Here the passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.
  3. Luke 23:8 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9).
  4. Luke 23:9 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous statements in the narrative about Herod’s desire to see Jesus.
  5. Luke 23:9 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
  6. Luke 23:9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  7. Luke 23:10 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
  8. Luke 23:10 sn Luke portrays the Jewish leadership as driving events toward the cross by vehemently accusing Jesus.